Ég a gyertya, ég... Hanuka 5782-2021: a nyolcadik, az idei utolsó gyertyagyújtás.

2016. január 18., hétfő

Nem lesz Egged-sztrájk ♦ Béremelést értek el a sofőrök

A hétfő éjjeli órákba nyúló tárgyalásokon megegyezés született a Közlekedésügyi Minisztérium és az Egged-sofőröket tömörítő munkástanács képviselői között a minimális órabér 39 sékelesre történő emeléséről, amely nem csak az Egged, hanem valamennyi tömegközlekedési vállalat dolgozóit érinti.

Ezzel (a következő bérkövetelésig) elhárult a sztrájkveszély, ami megbénította volna a városközi forgalom nagyrészét. ◙

2016. január 17., vasárnap

Palesztin arab halálra késelt egy asszonyt gyereke szeme láttára

DAFNA MEIR הי"ד FÉRJÉVEL

Vasárnap este palesztin arab behatolt a hebroni hegyekben fekvő Otniél zsidó településre és háza előtt megkéselte Dafna Meir asszony helyi lakost.

A támadásnak tanúja volt a 39 éves asszony egyik gyermeke a hat közül.

A kihívott mentők már csak a beállott halált állapíthatták meg.

A terrorista elmenekült.

A rendőrség és a katonaság az esti órák óta keresi a merénylőt. 

Dafna, aki ápolónő volt a beer-sévai Szoroka kórházban, a szeptemberben kezdeményezett "késes intifáda" 28. áldozata. ◙

2016. január 16., szombat

Fedezd fel a héber nyelvet! ♦ Őrségben

Az őrség, az őrzés, megőrzés, megtartás fogalmait a héber nyelv a SIN-MEM-RÉS (ש-מ-ר) gyökkel fejezi ki.

A somér (שומר) mint ige azt jelenti: őriz, vigyáz. Nőnemben: someret (שומרת). Ugyanez a somér szó mint főnév – őrt jelent. 

A zsidó visszatelepülés hőskorában alakult meg 1909-ben – ugyanakkor, amikor Tel Aviv – a Hásomér (השומר) szervezet az első kibucok válogatott ifjúságából, hogy őrizzék a megtermelt javakat, nomeg az életeket a rabló és gyilkoló beduin bandáktól. 

A Hásomér hácáir (השומר הצעיר) – vagyis az „ifjú őr” a cionizmust a szocialista eszmékkel ötvöző mozgalom, amely az országban létrehozta a Kibuc árci (קיבוץ ארצי) kibuc-hálózatot. 

A mismár (משמר) – őrhely. Több, mint fél évszázadon át a Kibuc árci és a baloldali városi fiatalság lapja volt az Ál hámismár (על המשמר), amelynek a szó szerinti jelentése: az őrhelyen.

A mismeret (משמרת) is őrhelyet jelent, de inkább műszak (reggeli, délutáni, éjszakai) értelemben használják.

A smirá (שמירה) – őrséget jelent, a sámur (שמור) őrzöttet. A mákom sámur (מקום שמור) fenntartott  ülőhely. Ennek nőnemű alakja, a smurá (שמורה) tűnik fel a smurát tévá (שמורת טבע) intézményben, ami a természetvédelmi terület héber elnevezése.

A simurim (שימורים) többesszámú kifejezés jelentése: konzerv. 

konzervatív" fogalomra is e gyökből találtak szót a héber nyelvújítók: sámrán (שמרן), vagy sámráni (שמרני), nőnemben sámránit. Ha például konzervatív pártról van szó, akkor az miflágá sámránit (מפלגה שמרנית) – tekintve, hogy a miflágá szó nőnemű. Az emdá sámránit (עמדה שמרנית) – konzervatív álláspont.

Eszmei őrzést, tartást fejez ki a szombattartót jelentő somér sábát (שומר שבת), nőnemben someret sábát (שומרת שבת). 

A Tóra parancsait betartó férfi vagy nő somér, illetve someret micvot (שומר/ת מצוות). A smirát sábát (שמירת שבת), a smirát kásrut (שמירת כשרות) illetve a smirát micvot (שמירת מצוות) a szombat, a kóserság, illetve a Tóra parancsainak a betartását jelenti.

Ha bármi rossztól óvjuk szeretteinket, barátainkat, magunkat – és e rovat minden olvasóját –, az Elohim jismor (אלוהים ישמור) szólás járja: Isten őrizzen. 

HÉBER NYELVTANÍTÁS SKYPE-ON IS:
Halmos László
052-3260834
+972-52-3260834
izraelihirlevel@gmail.com