Minden
héber szó, amely a CHET-BÉT-RÉS (ח-ב-ר)
gyökre épül. az összekötés, a kapcsolat, az egybetartozás, a barátság fogalmait
idézi.
A
legismertebb a chávér (חבר) szó, ami barátot jelent, és ami
a magyar köznyelvbe is átment, „haver” formában. Nőnemben: chávérá (חברה).
A
chávérut (חבירות) tagságot jelent valamilyen
egyletben, társaságban vagy pártban.
A kibuc-tag chávér kibuc, vagy, ha nő, chávérát kibuc (חבר קיבוץ, חברת
קיבוץ).
A
Kneszet-képviselő héberül chávér Kneszet (חבר כנסת), ha hölgy az illető, akkor chávérát Kneszet (חברת כנסת).
A
chever (ugyancsak a חבר betűkkel írva, de חֶבֶר-ként pontozva) társaságot, társulatot, míg a chevrá (חברה) baráti kört, egyletet vagy társadalmat jelent, de kereskedelmi
társaságot is, például a Chevrát Chásmál (חברת חשמל), az izraeli Elektromos Művek.
(A chevrá és a chávérá szavakat ugyanazokkal a betűkkel írjuk: pontozatlanul
csak a mondatban elfoglalt jelentésből tűnik ki, hogy melyikről van szó.)
A
zsidó közösségek egyik alap-intézménye a Chevrá Kádisá (חברה קדישא, a második szó végén ALEF áll, a kifejezés arám eredetű) a
halottak végtisztességét végző szentegylet.
A
jesivákban szokásos tanulási módszer a chávrutá (חברותא), ahol kettesével veszik át a tananyagot. (A szóvégi ALEF itt
is arám eredetre utal.)
A
chávurá (חבורה) is emberek csoportja, de inkább
komolytalan társaság, sőt, banda értelemben.
A
chibur (חיבור) számok összeadását, vagy betűk
egybefűzését, vagyis a fogalmazást, írásművet jelenti.
A
máchberet (מחברת) is ebből a gyökből lett:
összefűzött lapok, vagyis füzet.
A
möchábér (מחבר) ige jelentése: összeköt,
egybefűz.