Ég a gyertya, ég... Hanuka 5782-2021: a nyolcadik, az idei utolsó gyertyagyújtás.

2017. december 6., szerda

SUOMI 100

Tel Aviv városháza finn zászlóba "öltözve"

Finnország – a maga nyelvén: Suomi – ma üli állami függetlenségének 100. évfordulóját.

Több, mint száz éves kényszerű orosz fennhatóság után 1917. december 6-án kiáltotta ki függetlenségét, amelyet utána egy véres polgárháborúban, majd a második világháború éveiben két, egymást követő háborúban védett meg az újabb orosz hódítástól.

A két háborúban az akkor háromezres létszámú zsidóság is derekasan részt vett. Bár az országot a szovjet-orosz támadás a náci Németország oldalára kényszerítette, a finn vezetés – élén a legendás Mannerheim marsallal – és maga a finn nép egyetlen zsidó polgárát se adta ki az őket harsányan követelő német szövetségesnek. (Himmler "zsidóügyben" kétszer is ellátogatott Helsinkibe). Mi több, a zsidó hadkötelesek finn polgártársaik oldalán harcoltak. 

Ez nem egyszer teremtett páratlan szituációt. A karéliai fronton a finnekkel harcoló német egységek közvetlen közelében Ros Hásánákor és Jom Kippurkor a zsidó katonák tábori zsinagógában imádkoztak. 

Máskor egy zsidó tiszt mentett ki német és finn katonákat az őket körülvevő orosz gyűrűből, ezért a Wehrmacht vaskereszttel akarta kitüntetni. A tiszt nem fogadta el. A finn hírközlés a háborús években is szabad maradt – az a mai napig – és az ország lakossága pontosan értesült a folyamatban lévő európai zsidóirtásokról.

A finn kitüntetéseket azonban a még élő zsidó veteránok a legnagyobb tisztelettel őrzik. Az egyetlen helsinki zsinagóga előtermében ott látható Mannerheim marsall elismerő levele a zsidó közösségnek. 

Ma Finnország talán az egyetlen nyugati kultúrájú ország, ahol az Izrael elleni bojkott, és általában a "palesztin" propaganda nem talál talajra. Sőt: Helsinki az egyetlen európai főváros, ahol Izrael mellett tüntetnek.

Adja meg a Történelem Ura jutalmát, áldását a finn népnek és államnak. ◙ 

2017. november 16., csütörtök

Fedezd fel a héber nyelvet ✲ Adok-veszek


Az ár és az áru, a bér és a bérlés, a kereskedés és az eladás fogalmait a héber nyelv három, egymáshoz hasonló és egymással meglehetősen könnyen összetéveszthető szócsoporttal fejezi ki.
• A SZÁMECH – CHET – RÉS (ס-ח-ר) a kereskedelemmel, áruval, árusítással kapcsolatos szavak gyöke.
A száchár (סַחַר) jelentése: kereskedelem. A miszchár (מִסְחָר) ezzel rokonértelmű szó.
A „kereskedni” főnévi igeneve: liszchor (לִסְחוֹר)
A szochér (סוֹחֵר) – kereskedő.  Ezek után nem meglepő, hogy az áru az szchorá (סְחוֹרָה), amit a magyar jassznyelv is átvett, „szajré” formában.
A száchár-mecher (סַחַר-מֶכֶר) kifejezés üzletelést, „seftelést” jelent.
• A MEM – CHÁF – RÉS (מ-כ-ר) hármas gyök az eladással kapcsolatos fogalmakra utal.
A mecher (מֶכֶר) – eladás, akárcsak a mechirá (מְכִירָה). Ami csak mintának lett kitéve az üzletben, írás figyelmeztet, hogy nem eladó, vagyis „lo lim’chirá” (לא לִמְכִירָה). Az árverés viszont mechirá pumbit (מְכִירָה פּוּמְבִּית), ahol a pumbi (פּוּמְבִּי) jelentése nyilvános (a TÁV –  ת – e szó végén nőneművé teszi a jelzőt, mert a jelzett szó, a mechirá nőnemű).
A mochér (מוֹכֵר) eladó, de ha hölgy az illető, akkor mocheret (מוֹכֶרֶת). Az „eladni” főnévi igeneve: limkor (לִמְכּוֹר).
• A SZIN – CHÁF – RÉS (ש-כ-ר) gyök is fizetséggel, pénzzel kapcsolatos szavak alapja.
A száchár (שָֹכָר) bért, fizetséget jelent. Az ügyvédnek járó honorárium sz’chár tirchá   (שְֹכַר טִרְחָה), szó szerint „a fáradozás bére”. A mászkóret (מַשְֹכוֹרֶת) – fizetés. A bérből és fizetésből élő alkalmazott héber megnevezése: száchir (שָֹכִיר).
Aki lakást ad ki vagy bérel, jól ismeri a „szchirut” (שְֹכִירוּת) kifejezést, ami bérlést jelent. Az ügyletet általában bérbeadási szerződés, chozé szchirut (חוֹזֶה שְֹכִירוּת) előzi meg.
A bérbe adó a mászkir (מַשְֹכִּיר), nőnemben mászkirá מַשְֹכִּירָה)), a bérlő pedig a szochér (שֹוֹכֵר), nőnemben szocheret (שֹוֹכֶרֶת). Bérbe adás: hászkárá (הַשְֹכָּרָה). Gépkocsi bérbeadása: hászkárát rechev (הַשְֹכָּרָת רֶכֶב).
A bérbe adott tárgy vagy ingatlan jelzője a „száchur” (שָֹכוּר); a bérbe adott lakás: dirá szchurá (דִּירָה שְֹכוּרָה). 
HÉBER NYELVOKTATÁS
Halmos László
052-3260834
izraelihirlevel@gmail.com

2017. november 11., szombat

Jó hetet Izraelnek, mindenki másnak kellemes vasárnapot!

Jó hetet  Sávuá tov  שבוע טוב

A BALOLDALI POHÁRON:
siker – hácláhá – הצלחה
megélhetés – párnászá – פרנסה
bőség – sefá – שפע

A JOBBOLDALI POHÁRON:
egészség – bri´ut – בריאות
boldogság – óser – אושר
öröm – szimhá – שמחה