Ég a gyertya, ég... Hanuka 5782-2021: a nyolcadik, az idei utolsó gyertyagyújtás.

2020. szeptember 3., csütörtök

Döntött a korona-kabinet: hétfőtől zárlat a szuperfertőző „piros” településeken • Gámzu professzor: nem zárható ki országos zárlat kihirdetése • Egymillió ember kerülhet hatósági korlátozások alá


A korona-kormánybizottság miniszterei csütörtökön elfogadták a „piros”-ként kijelölt 30 – kizárólag arab és ultraortodox zsidó – önkormányzat területére elrendelt zárlat részleteit. 

A kötelező korlátozások hétfőn lépnek életbe és a forgalmat, az üzletek nyitvatartását és az oktatási intézményeket érintik. A zárlatot csak akkor oldják fel, amikor a vírusfertőzöttség aránya az illető település népességének az egy százaléka alá esik.

A korlátozások betartását a rendőrség fogja ellenőrizni.

A magas kockázatú „piros” önkormányzatok területén hétfőtől életbe lép:

> A tömegközlekedés korlátozása

> A településre való be- és kilépés korlátozásai

> Nappal a lakóházat 500 méternél távolabbra nem szabad elhagyni, az éjszakai órákban egyáltalán nem, csak megfelelő indokkal

> Az oktatási intézmények bezárnak, a speciális oktatás, a gyógypedagógia és az óvodák kivételével

> Üzletek bezárnak, kivéve az alapvető dolgokat – élelmiszert, gyógyszert – árusítókat

A zárlat egyes források szerint egymillió, mások szerint 600 ezer izraeli polgárt fog érinteni. Vasárnap további településeket rendelhetnek zárlat alá. Kilátás van rá, hogy Asdod, Netivot és Rahat ezek közé fog tartozni.

Ronni Gámzu professzor, a  koronavírus-járvány letörésére kinevezett projekt-koordinátor egy kérdésre válaszolva elmondta: egyáltalán nem zárható ki egy országos zárlat kihirdetése a közeljövőben.

Juvál Steinitz energiaügyi miniszter, a korona-kabinet tagja a „piros” területek zárlatával kapcsolatban a következőket mondotta: „Két hónappal ezelőtt már javasoltam ezt, de akkor senki sem értett egyet velem. A zárlat az első hullám után fantasztikusan sikerült, de túl gyorsan nyitottunk, és a közönség nem volt óvatos. Most a világ országai között szinte leprásoknak számítunk.” ◙

Ugrásszerű súlyosbodás: háromezer fölött a napi újkoronások száma • Pénteken dönt a kormány a "piros" önkormányzatok zárlatáról • Mérlegen az országos zárlat

A szerdán elvégzett vírustesztek adatai szerint minden eddiginél magasabb az egy nap alatt diagnosztizált koronavírus-fertőzöttek száma, és immár meghaladta a háromezret.

A kormány pénteken dönt a további emelkedés megfékezésére teendő intézkedésekről. A legvalószínűbbnek egyelőre az úgynevezett "piros" települések átmeneti lezárása tűnik.

Ronni Gámzu professzor (képünk) bejelentette: amennyiben egy héten belül, szeptember 10-ig nem javul a fertőzöttség országos aránya, teljes zárlatot lesznek kénytelenek elrendelni Izraelben.

A részletes statisztika szerint a fertőzöttség terjedése csúcsán az arab városok és községek állnak, ezeket az ultraortodox települések követik.

Aggasztó jelenség például a Kármiél városban tapasztaltak, ahol kisszámú ultraortodox közösség él, ám a helyi jesivában 200 fiatal fertőződött meg.

A csütörtök reggel közzétett adatok:

Vírusfertőzés szerda éjfélig

• Elvégzett tesztek szerdán               ~ 30,000

• Beazonosított fertőzöttek szerdán          3,074

• Fertőzöttek a járvány kezdete óta        121,464

• Aktív fertőzöttek szerdán                 23,261

• Súlyos állapotban                            423

• Közülük lélegeztetőn                         125

• A vírus szövődmémyeibe belehaltak

  a járvány kezdete óta                        969

✧    ✧    ✧

A járvány okozta belpolitikai helyzetet bonyolítja, hogy a kormányon belül többen nem értenek egyet Ronni Gámzu professzorral, a fertőzés letörésére kinevezett, feltétlenül hitelesnek tekintett tudós szakemberrel. ◙

2020. augusztus 30., vasárnap

Fedezd fel a héber nyelvet 🕎 Álljunk meg egy percre

 

Az állást és az abból képzett fogalmakat a héber nyelv legtöbbször az ÁJIN – MEM – DÁLET (ע-מ-ד) gyökkel fejezi ki. Én állok, hímnemben – áni oméd (אני עומד). Nőnemben – áni omedet (אני עומדת)

Az ámidá (עֲמִידָה) értelme általában állás: testtartás, magatartás, de élelmiszer elállása-tartóssága is. Az ámid (עָמֵיד) – tartós, ellenálló (például hőnek). 

A cháláv ámid (חָלָב עָמִיד) a magas hőmérsékleten pasztőrözött, nyáron is sokáig eltartható UHT-tej.

A gil háámidá (גִּיל הָעֲמִידָה) középkorút jelent, a t’filát háámidá (תפילת העמידה) az állva és hang nélkül olvasott ima.

A kóser ámidá (כּוֹשֶׁר עֲמִידָה) állóképességet jelent: testit és lelkit.

Az emdá (עֶמְדָּה) – álláspontot.

Az ámud (עַמּוּד) viszont oszlop. Kőből, betonból, vagy írott sorokból. Utóbbira utal a könyvnyomtatás és az újságcsinálás egyik kulcsa, a tördelés, aminek a héber megfelelője az imud (עִימּוּד). Innen ered, hogy az oldal egy könyvben – az is ámud; többesszámban ámudim (עמודים), hiszen abban nyomtatott hasábok-oszlopok, szaknyelven kolumnák állnak.

Ide tartozik az ámud hásidrá (עַמּוּד הַשִּׁדְרָה), azaz a gerincoszlop is.

A máámád (מַעֲמָד) társadalmi állást, státuszt jelent. A máámád béjnoni (מעמד בינוני) a középosztály, ahová egyre többen csúsznak le felülről, és ahová egyre kevesebbeknek sikerül felkapaszkodni alulról. Ez utóbbihoz erős kitartás szükséges, vagyis állni kell a sarat, ami héberül leháchzik máámád (להחזיק מעמד); hu máchzik máámád (הוּא מחזיק מעמד) azt jelenti, hogy ő (hímnemben) megállja a helyét. Nőnemben hi máchziká máámád (הִיא מחזיקה מעמד).

Egyiptomból kivonuló őseinket a sivatagban a tűzoszlop, héberül ámud háés (עַמּוּד הָאֵשׁ) és a felhőoszlop, ámud heánán (עַמּוּד הֶעָנָן) kísérte. Nappal a felhőoszlop tüneménye haladt előttük, mutatva az utat, és a tűzoszlop volt mögöttük, éjjelenként fordítva: a tűzoszlop világított előttük, és a felhőoszlop „zárta a sort”.  (Mózes 2. könyve, 13. és 14. fejezet)

Vigyázat, kakukktojás: a jómódú ember, „is ámid” (אִישׁ אָמִיד). Jelzője, az ámid (אָמִיד) – szigorúan ALEF-fel írandó! Ha hölgy a jómódú szerencsés, akkor „isá ámidá” (אִשָׁה אָמִידַה). ◙