Ég a gyertya, ég... Hanuka 5782-2021: a nyolcadik, az idei utolsó gyertyagyújtás.

2014. augusztus 31., vasárnap

Fedezd fel a héber nyelvet ♦ Hogy is állunk?

Az állást és annak aspektusait a héber legtöbbször az ÁJIN – MEM – DÁLET (ע-מ-ד) gyökkel fejezi ki.
Az oméd (עוֹמֵד) ige azt jelenti, hogy áll. Nőnemben omedet (עוֹמֶדֶת).
Az ámidá (עֲמִידָה) értelme általában állás: testtartás, magatartás, de élelmiszer elállása-tartóssága is.

Az ámid (עָמֵיד) – tartós, ellenálló (például hőnek). A cháláv ámid (חָלָב עָמִיד) a magas hőmérsékleten pasztőrözött, nyáron is sokáig eltartható UHT-tej.
A gil háámidá (גִּיל הָעֲמִידָה) középkorút jelent, a t’filát háámidá (תפילת העמידה) az állva – és némán – olvasott ima. A kóser ámidá (כּוֹשֶׁר עֲמִידָה) állóképességet jelent, testit és lelkit egyaránt.
Az emdá (עֶמְדָּה) álláspontot jelent.
Az ámud (עַמּוּד) – oszlop. Kőből, betonból, vagy írott sorokból. Utóbbira utal a könyvnyomtatás és az újságcsinálás egyik kulcsa, a tördelés, aminek a héber megfelelője az imud (עִימּוּד).
Ide tartozik az ámud hásidrá (עַמּוּד הַשִּׁדְרָה), azaz a gerincoszlop is.
A máámád (מַעֲמָד) társadalmi állást, státuszt jelent.

A máámád béjnoni (מַעֲמָד בֵּינוֹנִי) a középosztály, ahová egyre többen csúsznak le felülről, és ahová egyre kevesebbeknek sikerül felkapaszkodni alulról. Ez utóbbihoz ugyanis erős kitartás szükséges, vagyis állni kell a sarat, ami héberül löháchzik máámád (לְהַחְזִיק מַעֲמָד); hu máchzik máámád (הוּא מחזיק מעמד) azt jelenti, hogy ő (hímnemben) megállja a helyét. Ugyanez nőnemben: hi máchziká máámád (הִיא מחזיקה מעמד).

Ha bíztatni akarunk kitartásra, ezt így tesszük: Táchzik máámád! (תחזיק מעמד), illetve nőnemben: Táchziki máámád! (תחזיקי מעמד).
Vigyázat, kakukktojás: a jómódú ember, „is ámid”  (אִישׁ אָמִיד) jelzője, az ámid szó (אָמִיד) – szigorúan ALEF-fel írandó! Ha hölgy a jómódú szerencsés, akkor „isá ámidá” (אִשָׁה אָמִידַה).
Egyiptomból kivonuló őseinket a sivatagban a tűzoszlop, héberül ámud háés
(עַמּוּד הָאֵשׁ) és a felhőoszlop, ámud heánán (עַמּוּד הֶעָנָן) kísérte. Nappal a felhőoszlop tüneménye haladt előttük, mutatva az utat, és a tűzoszlop volt mögöttük, éjjelenként fordítva: a tűzoszlop világított előttük, és a felhőoszlop „zárta a sort”.  (Mózes 2. könyve, 13. és 14. fejezet)
Bizony, válságos időkben a kései utódoknak is elkelne egy ilyen felülről jövő útmutatás... ◙
Héber nyelvtanítás:
052-3260834
izraelihirlevel@gmail.com

2014. augusztus 30., szombat

Polgári Védelem: vissza a hétköznapi életvitelhez

A Polgári Védelem (Pikud háóref, פיקוד העורף) közli: szombat estétől az ország minden településén visszatérnek a hétköznapi életvitelhez. Ez azt jelenti, hogy a vészhelyzetet mindenütt feloldották.
 
Valamennyi intézmény a szokásos időben tart nyitva, a vállalatok és munkahelyek a megszokott munkaidőben dolgoznak.
 
Mindamellett légiriadót jelző sziréna, vagy robbanás-hallatán az adott körzet lakosai vonuljanak a legközelebbi védett szobába vagy óvóhelyre.
 
*
 
Korábban közölték, hogy a szokott időpontban, szeptember elsején megkezdődik a tanév. Ahol a tanintézet rakétatalálat következtében megsérült, az önkormányzat gondoskodik alternatív helységről.  ◙

2014. augusztus 29., péntek

A "Cuk éjtán" hadművelet 71. halottja – belehalt sérüléseibe Nethanel Maman 22 éves katona

 
Pénteken belehalt sérüléseibe a 22 éves Nethanel Maman katona, Gán Javne lakosa, aki múlt csütörtökön szabadságra távozott ugyancsak katonai szolgálatát töltő öccsével. 
 
Asdodban, egy közlekedési lámpa előtt várakozva érte autójukat egy, a város fölött megsemmisített Grad rakéta szilánkja, amely a gépkocsi szélvédőjébe csapódott és a járművet vezető katonát fején és nyakán sebesítette meg. Mellette utazó öccse könnyebben megsérült.
 
Maman a Cáhál, az Izraeli Hadsereg 65. halálos áldozata, és a 71. személy, akik a Gázai-övezetből kezdeményezett rakétaháború következtében vesztették életüket. ◙