Ők
tanulják meg a leghamarabb, mi is a kutya héberül. Temészetesen: kelev (כלב). Ha
pedig nőnemű az „illető”, akkor kálbá (כלבה).
Ebből
a szóból származik a ketrecet jelentő kluv (כלוב) szó is, amelyben egy kutya sem érzi jól magát. Még kevésbé
rokonszenves az ugyancsak az ő nevükből alkotott kálevet szó (כלבת), ami bizony veszettséget jelent.
Az
ebtenyésztő héberül kálbán (כלבן). A terror elleni küzdelem bevált segítői
a különlegesen kiképzett kutyák, „akiket” az Okéc (עוקץ, azaz fullánk) egység katonái kísérnek bevetésükkor.
A
kutyákról a Tóra is elismeréssel szól. Hogy is ne, amikor a sebtében
végrehajtott egyiptomi kivonuláskor „az ebek sem öltötték ki a nyelvüket Izrael
fiaira” (Mózes II. könyve, 11. fejezet, vagyis nem ugatták meg, nem leplezték
le őket), és ezért ugyanitt, a 22. fejezetben meg is kapják jutalmukat („A
mezőn széttépett állat húsát ne egyétek, azt a kutyának vessétek”).
Amilyen
előszeretettel beszél a Szentírás a kutyákról, annyire meglepő, hogy a macska
egyetlen egyszer sem fordul elő az egész Bibliában! Hogy miért?
Talán, mert az egyiptomiak szent állata volt.
A macska – héberül chátul (חתול) , illetve nősténye chátulá (חתולה) – csak
a posztbiblikus iratokban fordul elő, innen ismerjük a nevét. A kifejezés
valószínűleg a chitul (חיתול) szóval áll kapcsolatban, ami pólyát, bekötözést jelent; mint ige, löchátél (לחתל) azt jelenti: bekötözni, bepólyálni. A macska neve talán egy
"bundába pólyált” körülíró forma volna, mert az azóta elveszett valódi
nevét tilos volt kimondani?
Annál
inkább ismert a teve neve – héberül gámál (גמל)
–, ami az ősapáknál a gazdagság fokmérője volt. Ábrahámnak sok tevéje volt,
Jóbnak ugyancsak. Ha tevét kapott valaki, az nagy jutalomnak számított. Az
ugyanezekkel a betűkkel leírt, de kicsit másképpen pontozott גמל jelentése
jót tenni valakivel, visszafizetni valamit.
Ha valaki nagy bajból,
életveszélyből menekült meg, hálaadó áldást mond, aminek a neve: birkát hágomél
(ברכת הגומל) szó szerint „a jóval jutalmazott áldása”.
A tágmul (תגמול) is viszonzás, visszafizetés, de a pöulát
tágmul (פעולת תגמול) a
napi hírekben a terror katonai megtorlását jelenti.
A
gmilá (גמילה) rossz szenvedélyről való leszokást
jelent.
Adja
Isten, hogy mindezekből az állatnevekből nyert fogalmakból csak a jó jusson. ◙
HÉBER NYELVOKTATÁS SKYPE-ON IS:
052-3260834
izraelihirlevel@gmail.com
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése