Ég a gyertya, ég... Hanuka 5782-2021: a nyolcadik, az idei utolsó gyertyagyújtás.

2020. augusztus 2., vasárnap

Héberül a hírek tengerében: tüntetések



A televízió képernyőjén és az izraeli héber lapok oldalain hetek óta a tüntetések képeivel találkozhatunk. Hogy héberül még nem jól értő Olvasóimnak megkönnyítsem az izraeli hírek jobb megértését, csokorba gyűjtöttem a téma főbb kifejezéseit.


A tüntetés – háfgáná [הפגנה]. És, mivel naponta több is van belőle, többesszáma: háfgánot [הפגנות]. A tüntető – máfgin [מפגין], nőnemben, mert hölgyek is akadnak közöttük – máfginá [מפגינה]. Tüntetők többesszámban – máfginim [מפגינים], vagy, ha csak lányok-asszonyok gyűlnek össze tiltakozni – máfginot [מפגינות].

A demonstrációk fő oka a gazdasági válság, ami héberül másbér kálkáli [משבר כלכלי]. A gazdaság – kálkálá [כלכלה]. A megélhetés – kijum [קיום] került veszélybe.


Legtöbbször a kormányfő – ros hámemsálá [ראש הממשלה] ellen tüntetnek. A ros jelentése fő vagy fej, a memsálá a kormány. 


A tiltakozás – mechá´á [מחאה]. Oka a munkanélküliség – ávtálá [אבטלה]  és a bizonytalanság – chószer vádáut [חוסר ודאות].


A tüntetők között ott találjuk az egyéni vállalkozókat – ácmáiim [עצמאיים], az étterem-tulajdonosokat – bááléj miszá´ádá [בעלי מסעדה], az állásukból elbocsátottakat – möfutárim [מפוטרים], akiket gyakran fizetés nélküli szabadságra – chufsá lölo táslum, rövidítve chálát [חופשה ללא תשלוםחל"ת ] küldtek munkaadóik, mert maguk is a csőd – psitát regel [פשיטת רגל] szélén állnak.


A tüntetések korábbi színhelye Tel Aviv volt, de újabban azok inkább Jeruzsálemben, a Balfour utcában folynak, ahol Netanjáhu miniszterelnök hivatala található – máon ros hámemsálá [מעון ראש הממשלה].


Gyakran Netanjáhu háza – béjto sel Netanjáhu [ביתו של נתניהו] előtt is megjelennek, Kéjszáriában.


Amit pedig a tömegek – hámonim [המונים] elérni kívánnak, az a kormányfő lemondása – hitpátrut [התפטרות] hivatalából.


A rendőrség – hámistárá [המשטרה] igyekszik távol tartani – lehárchik [להרחיק] a tömeget, néha olyan eszközzel, mint a könnygáz – gáz mádmíá [גז מדמיע], vagy a vízágyú – möchonát hátázá [מכונת התזה], amelynek roppant erős vízsugara már súlyos sérülést is okozott.


A tüntetéseket nemritkán ellentüntés – háfgánát neged [הפגנת נגד] zavarja meg, és a rendőrök igyekeznek elválasztani – leháfrid [להפריד] a két csoportot. Ám a tüntetők néha összetűznek – mit´ámtim [מתעמתים] a rendőrökkel, aminek a következménye a letartóztatás – má´ácár [מעצר].


Úgy tűnik, hogy a tiltakozási hullám – gál hámecháot [גל המחאות] tartós lesz. Hogy mikor áll vissza a csend és a nyugalom – seket vesálvá [שקט ושלווה] nem tudjuk, csak reméljük, hogy a lehető leghamarabb – behekdém háefsári [בהקדם האפשרי] … ◙

6 megjegyzés:

  1. Hú, de jó kis héber lecke! Köszönöm!
    (Tudom, nagyon sok szót lehetett volna még beleírni...
    nekem a következő szavak hiányoznak, bár a tüntetések nézegetésével már megtanultam.)
    דמוקרטיה, בושה
    meg amit még nem tanultam meg: csőcselék, jogállam, ... (és egy csomó még).

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. A dolog politikai aspektusába nem kívántam belemenni.

      Törlés
    2. Csőcselék = aszafszúf (אספסוף)
      Jogállam = medinát hhok (מדינת חוק)

      Törlés
  2. Ezt a megjegyzést eltávolította a szerző.

    VálaszTörlés
  3. Nagyon jó összefoglalás! Köszönöm!

    VálaszTörlés