• A héber
nyelv egyike a leggyakrabban használt hárombetűs gyöke a KUF-RÉS-ALEF (ק-ר-א): hangos szóval való hívást jelent, és olvasást is. Az olvasni
főnévi igenév: likró (לִקְרוֹא)
A koré (קוֹרֵא) ige jelentése: olvas, de
ugyanígy leírva és kiejtve főnévként olvasót (személyt) is jelent. Nőnemben az ige korét (קוֹרֵאת). Többesszáma:
kor’im (קוֹרְאִים), nőnemben kor’ot (קוֹרְאוֹת). (Az r hang és a magánhangzó között pillanatnyi megállással.)
Ha azt
akarjuk mondani, hogy az újság olvasói, többesszámú birtokos esetben, azt
így mondjuk: kor’éj háiton (קוֹרְאֵי העִתוֹן).
A báál koré (בַּעַל
קוֹרֵא) a
Tóra-hetiszakasz felolvasója a zsinagógában.
A kol koré (קוֹל קוֹרֵא) az
kiáltvány, felhívás.
A kol koré bámidbár (קוֹל קוֹרֵא בַּמִּדְבָּר) a pusztába kiáltott szó, bibliai (Ézsajás) és átvitt értelmében egyaránt.
A kol koré bámidbár (קוֹל קוֹרֵא בַּמִּדְבָּר) a pusztába kiáltott szó, bibliai (Ézsajás) és átvitt értelmében egyaránt.
A kri’á (קְרִיאָה) – az á hang előtt pillanatnyi
megállással –, olvasás vagy hívás.
A kri’á l’ezrá (קְרִיאָה לעֶזְרָה) segélykiáltás, a kri’át béjnájim (קְרִיאַת בֵּינַיִם) a Kneszet-üléseknél annyira szokásos közbeszólás, közbekiáltás.
A kri’á l’ezrá (קְרִיאָה לעֶזְרָה) segélykiáltás, a kri’át béjnájim (קְרִיאַת בֵּינַיִם) a Kneszet-üléseknél annyira szokásos közbeszólás, közbekiáltás.
A hírekben
gyakran hallhatunk a Kneszet plénuma elé terjesztett törvényjavaslatok
előolvasatáról – kri’á trómit (קְרִיאָה
טְרוֹמִית) – amit
az első, második, majd a végső, a harmadik olvasat követ, héberül kri’á risoná,
snijá, slisit (קְרִיאָה רִאשוֹנָה, שְׁנִיָה, שְׁלִישִׁית).
A mikrá (מִקְרָא) olvasandó szöveget,
magyarázatot jelent, de a Biblia szövegét is ezzel a szóval jelölik.
A kár’i (קָרִיא) azt jelenti, hogy olvasható.
• Fentiekhez kiejtésben hasonló, de jelentésben különböző a
KUF-RÉS-HÉ (ק-ר-ה) gyök, amelyből a történést
kifejező szavak épülnek fel.
A koré (קוֹרֵה) azt jelenti, hogy történik, nőnemben korá (קוֹרָה); múltidőben – megesett, megtörtént – kárá (קָרָה), nőnemben kártá (קָרְתָה). Ha azt akarjuk megtudni: "mi történik itt", azt így kérdezzük: má koré kán (מַה קוֹרֵה כַּאן).
Az ugyancsak gyakori "mi történt" kérdés így hangzik: má kárá (מַה קָּרָה).
A történni főnévi igenév: likrot (לִקְרוֹת). Hákol jáchol likrot (הַכֹּל יָכוֹל לִקְרוֹת) – minden megtörténhet.
Az ugyancsak gyakori "mi történt" kérdés így hangzik: má kárá (מַה קָּרָה).
A történni főnévi igenév: likrot (לִקְרוֹת). Hákol jáchol likrot (הַכֹּל יָכוֹל לִקְרוֹת) – minden megtörténhet.
A
mikre (מִקְרֶה) eset, történés. A mikri (מִקְרִי) viszont
véletlen, ami sokak szerint nincs is... ◙
Héber nyelvtanítás
az Alef-Béttől
(írás-olvasástól)
az újságolvasásig:
Halmos László
052-3260834
izraelihirlevel@gmail.com
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése