Ég a gyertya, ég... Hanuka 5782-2021: a nyolcadik, az idei utolsó gyertyagyújtás.

2018. július 8., vasárnap

Fedezd fel a héber nyelvet ✲ Részesedünk



Sok, a mindennapi életben gyakran használt kifejezés alapja a PÉ-RÉS-TET (פ-ר-ט) gyök. Valamennyi az egyedre, a részre vonatkozik, amiből az egész épül.

Az alapszó a prát (פְּרָט), rövid á-val ejtve: egyed, részlet. A prát lö- (פְּרָט לְ-) kifejezés jelentése „kivéve”, a bifrát (בִּפְּרָט) – különösen.
A párit (פָּרִיט) egyedi tételt, részt, alkatrészt jelent.

A pérut (פֵּירוּט) részletezés; ha valakit arra kérünk, hogy részletezze a mondottakat, azt úgy kérjük: ná löfárét (נא לפרט), vagy tifárét (תפרט), illetve nőnemben tifárti (תפרטי) majd udvariasan hozzátesszük: bövákásá (בקשה), vagyis kérem...

A möforát (מפורט) jelző részletest jelent. A mifrát (מפרט) is részletezés, de inkább műszaki adat, specifikáció értelemben.

A pirtéj prátim (פרטי פרטים) – töviről hegyire, a legapróbb részletekig. A kissé nehézkesen hangzó bi’frotrot (בפרוטרוט) ugyanezt jelenti.

A práti (פרטי), ismét rövid á-val ejtve, hangsúly a második szótagon, azt jelenti, hogy privát, magán. A sokak által vágyott saját ház: bájit práti (בית פרטי), a magánautó: rechev práti (רכב פרטי). A magánélet: chájim prátiim (חיים פרטיים), vagyis a jelző is többesszámba került, mert a jelzett szó, a chájim is többesszámú. 
A prátijut (פרטיות) értelme is magánélet, vagy magánszféra.

Veterán olvasónk emlékezhetnek a prutá-ra (פרוטה). A sékel elődje, az izraeli font („Lira erec-jiszráelit”) ezredrésze volt 1960-ig: a brit mandátumi „mil”-t váltotta fel. Később vezették be az agorát, a font századrészét.

Globalizálódó gazdaságunkra jellemző kifejezés a háfrátá (הפרטה): privatizációt, állami tulajdon magántulajdonba történő átadását jelenti.

És egy kakukktojás: az ugyancsak Prát-nak ejtett szó, TET (ט) helyett TÁV (ת) betűvel írva, így: פרת – az Eufrátesz folyó. ◙


HÉBER NYELVOKTATÁS:
Halmos László
052-3260834
izraelihirlevel@gmail.com

Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése